Le mot vietnamien "chay tịnh" se traduit en français par "chaste" ou "pur". Il est souvent utilisé pour décrire un mode de vie qui se concentre sur la pureté spirituelle et la retenue, en s'éloignant des désirs matériels et des plaisirs sensoriels.
Explication simple :
Instructions d'utilisation :
Contexte religieux ou spirituel : Le terme est souvent utilisé dans des contextes religieux, notamment dans le bouddhisme, pour décrire une vie de méditation et de discipline.
Dans la vie quotidienne : Vous pouvez également utiliser ce mot pour parler de quelqu'un qui choisit de vivre sans attachement aux biens matériels ou aux plaisirs.
Exemples :
Cuộc đời chay tịnh : Cela signifie "une vie chaste" ou "une vie pure".
Tâm hồn chay tịnh : Cela signifie "une âme pure", soulignant l'importance de la pureté intérieure.
Utilisation avancée :
Dans des discussions plus profondes sur la spiritualité ou la philosophie, vous pourriez utiliser "chay tịnh" pour évoquer des concepts de détachement, d'ascétisme ou de recherche de l'illumination.
Variantes du mot :
Chay : Ce terme peut aussi signifier "végétalien" ou "sans viande" dans un autre contexte.
Tịnh : Peut également signifier "calme" ou "paisible", souvent utilisé pour décrire un état d'esprit.
Différents sens :
Dans un sens plus large, "chay" peut être associé à la notion de jeûne ou de restriction, tandis que "tịnh" peut être utilisé dans des contextes de tranquillité ou de sérénité.
Synonymes :
Thanh tịnh : Cela signifie "pur" ou "tranquille", et peut être utilisé de manière interchangeable dans certains contextes avec "chay tịnh".
Giản dị : Signifie "simple", ce qui peut également évoquer une vie sans excès.